當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 成人英語(yǔ)三級(jí) > 成人英語(yǔ)三級(jí)備考資料 > 2018年成人英語(yǔ)三級(jí)語(yǔ)法復(fù)習(xí):常用英語(yǔ)慣用語(yǔ)辨析

2018年成人英語(yǔ)三級(jí)語(yǔ)法復(fù)習(xí):常用英語(yǔ)慣用語(yǔ)辨析

更新時(shí)間:2018-07-11 08:39:46 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽72收藏14

成人英語(yǔ)三級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 成人英語(yǔ)三級(jí)是獲得學(xué)士學(xué)位的必要條件之一,為幫助考生有效復(fù)習(xí),環(huán)球網(wǎng)校小編特為考生整理了一系列復(fù)習(xí)資料,今日我們學(xué)習(xí)《2018年成人英語(yǔ)三級(jí)語(yǔ)法復(fù)習(xí):常用英語(yǔ)慣用語(yǔ)辨析》:

相關(guān)推薦:成人英語(yǔ)三級(jí)考試不同基礎(chǔ)人如何復(fù)習(xí)?

2018年成人英語(yǔ)三級(jí)語(yǔ)法復(fù)習(xí):常用英語(yǔ)慣用語(yǔ)辨析

(1)no standing與free-standing:

no standing意思是不準(zhǔn)在此停車(即使司機(jī)還在車上也不行),也就是"don't stop"或"no car at all",通常用在大城市交通十分擁擠的地方。至于"no parking",意思也是不準(zhǔn)在此停車,但司機(jī)還可以坐在車?yán)镆欢螘r(shí)間,必要時(shí),可隨時(shí)移動(dòng)車子,也就是"you may stay in your car for a short period of time"。例如:

In New York City there are many"no standing"signs posted on the streets.

在紐約市,路上有許多"不準(zhǔn)停車"的牌子。

"No parking"signs sprang up around the school campus in America.

美國(guó)校園里出現(xiàn)一些"不準(zhǔn)停車"的路牌。

但是free-standing(adj,in dividual or separate building for a specific purpose),意思是獨(dú)立式的,多指為特別用途而蓋的單獨(dú)建筑物或指一大建筑物的某種裝飾。例如:

There is a new free-standing restaurant near the down town area.

在市中心區(qū)附近有座新的獨(dú)立餐館。

(2)break the house與 housebreak:

housebreak(to train pets to live proper hygiene at home)是指訓(xùn)練狗、貓等寵物,使其能在指定的地點(diǎn)大、小便,以保持家里的衛(wèi)生。例如:

Pet owners should housebreak their dogs and cats.

寵物主人應(yīng)該訓(xùn)練狗貓的衛(wèi)生習(xí)慣。

但是"break the house"的意思是damage the house。例如:

Accidentally, he broke the house by backing up his car.

他倒車時(shí),意外碰壞了房子。

(3)kick off 與 tip off:

kick off(officially start or beg in something)(有時(shí)也指球賽)意思是指任何事情的正式開(kāi)始。例如:

Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign.

我們學(xué)校最近發(fā)起一次大規(guī)模的籌款運(yùn)動(dòng)。

但是,tip off(the beginning of official basketball game)雖然也指開(kāi)始,不過(guò)多半是指籃球開(kāi)賽前,裁判開(kāi)球讓兩邊球員爭(zhēng)球。例如:

The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon.

籃球賽于昨天下午兩點(diǎn)開(kāi)始。

to tip somebody off(to inform somebody)意思是通知某人。

(4)in line與on the line:

in line有許多意義,但最常見(jiàn)的意思是服從,不越軌,或按次序(obey,con trol or in the order)。例如:

The government is trying to keep the price of gas in line.

政府正設(shè)法控制汽油的價(jià)格。反之,out of line就是出格,不妥或舉止不當(dāng)。例如:

His opinions are out of line with reality.

他的意見(jiàn)是不合實(shí)際的。然而,(something)on the line意思又是"以某種事物為賭注或冒險(xiǎn)"。例如:

Many police have put their lives on the line.

許多警察都冒著生命的危險(xiǎn)。

If you continue to be hostile toward me, our friendship will be on the line.

假如你繼續(xù)與我敵對(duì),我們的友誼就有危險(xiǎn)。

on-line指自動(dòng)化,電腦化。例如:

All the libraries in the U.S.are on- line.美國(guó)所有圖書館都是電腦化。

(5)gifted child與exceptional child:

gifted child一般是指IQ很高的孩子;美國(guó)中、小學(xué)也有g(shù)ifted and talented program(簡(jiǎn)稱G and T program),現(xiàn)在也叫 magnet program。但是exceptional child是指特殊兒童,可能是指IQ很高,

也可能指 low IQ,除非在句子里特別說(shuō)明,否則一般老外倒認(rèn)為是智商較低或retarded child。例如:

There are many gifted children in her class.

她班上有很多智商很高的孩子。

注:美國(guó)政府對(duì)低能孩子的教育,反而十分重視,因?yàn)檎M湍軐W(xué)生也能成為社會(huì)有用的份子。

They can be more productive members of society.

(6)block out與black out:

to block out(to plan something ahead)意思是草擬大綱或訂出某種計(jì)劃。例如:

Her boss prefers her to block out her annual vacation time.

老板要她訂出每年度假的時(shí)間。

但是black out的意思,多半是指停電(no electricity)。例如:

This block was blacked out for hours last night.

這個(gè)街區(qū)昨晚停電幾個(gè)小時(shí)。

California has experienced many black-outs this year.

今年加州多次停電。

(7)off course與of course:

off course(out of line or in a wrong direction ;not in the designated area)意思是偏離方向或越出指定的范圍。例如:

The ship was 200 international nautical miles off course.

那船偏離航向200國(guó)際海里。

反之,"on course"(right direction)就是正確方向。例如:

President Bush is trying to put American economy on course.

布什總統(tǒng)設(shè)法使美國(guó)經(jīng)濟(jì)走上正軌。

但是"of course"意思是當(dāng)然或自然(as a matter of fact)。例如:

Of course, we will have turkey for Thanksgiving.

感恩節(jié)我們當(dāng)然要吃火雞。

They, of course, are excellent students in my class.

他們當(dāng)然是我班上最好的學(xué)生。

(8)wanted poster與 want ad:

wanted poster通常是指通緝公告。例如:

I saw several FBI wanted posters in the city.

我在城里看到幾張聯(lián)邦調(diào)查局的通緝布告。

但是want ad多半是指報(bào)紙雜志刊登的人找事或事找人的廣告。例如:

If you need a job, check the want ads in the newspaper.

He got a job through a newspaper want ad.

他從報(bào)紙的廣告里找到一份工作。

至于,"help wanted"是指"需要幫手"(need a helper),而"job wanted"是指"需要工作"

(need a job)。例如:

I will put a help wanted ad in our local newspaper.

我要在地方報(bào)紙上刊登廣告找?guī)褪帧?/p>

(9)to tidy up與to tie up:

to tidy up意思是整理或清理(to clean up)。例如:

He is tidying up his garage.(desk, car,etc.)

他正在清理車庫(kù)。

至于"to tie up loose ends"(to finish up something)又是一個(gè)十分常用的短語(yǔ),意思是收拾零碎東西或完成某事。例如:

I have to tie up loose ends be fore immigrating to Canada.

我移民到加拿大前,必須辦完零碎事情。(諸如打行李包等)

Prior to her retirement, she has to tie up loose ends.

她在退休前必須辦完一些零碎的事情。

(10)Surgeon General與chief surgeon:

Surgeon General是美國(guó)公共衛(wèi)生部部長(zhǎng),也就是掌握美國(guó)三軍、聯(lián)邦、州政府大眾健康的最高官員(chief medical officer for the U.S.public health services)(也許因?yàn)榕c美國(guó)軍隊(duì)有關(guān),故用 "general")。例如:

The Surgeon General was appointed by the President of the U.S..

美國(guó)公共衛(wèi)生部部長(zhǎng)是由總統(tǒng)任命。

但是,chief surgeon是指一般醫(yī)院的手術(shù)室主任。

Normally, the chief surgeon will perform the most delicate operations.

通常手術(shù)室主任施行最復(fù)雜的手術(shù)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

成人英語(yǔ)三級(jí)資格查詢

成人英語(yǔ)三級(jí)歷年真題下載 更多

成人英語(yǔ)三級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部