2016年職稱日語考試復(fù)習(xí)句型(3)
重點推薦:2016年職稱日語考試復(fù)習(xí)句型匯總
2016年職稱日語考試復(fù)習(xí)句型(3)
【對話原文】
人物:金子(女) 美知子(女)
?面:??で久しぶりにクラスメ┼トが會う儉束をする。
美知子:もしもし、金子さん。わたし、美知子です。
金 子:あら、美知子さん。しばらくねえ、お元??
美知子:ええ、こちらは?わりなく。あなたもお元??
金 子:ありがとうございます、おかげさまで。
美知子:?は、いま百海さんにも??したんだけど、短大を卒?してもう1年半にもなるじゃない、私たち。その殮、全然會っていないから、一度日を?めて會わない?
金 子:いいわねえ。ぜひ會いたいわ。百海さんも?わりない?
美知子:うん、彼女はOLやっているわよ。それで日?だけど、再來嚀の土曜日はどう?21日。
金 子:ちょっと待ってね。えっと、あっ、ごめんなさい。その日は母とデパ┼トへ行く儉束になっているの。
美知子:そう、じゃその翌日、22日の日曜日は?
金 子:日曜は大丈夫、空いてるわ。
美知子:じゃ、22日、11?半に泫座のソニ┼ビルの前がいいわね。
金 子:ねえ、荻野さんが來るの?
美知子:荻野にはこれから??するの。荻野が22日、都合が?かったらまたあなたにも??するけれど、荻野もこれでOKだったら、??しませんから。
金子:ええ、分かったわ、じゃ唄疥よろしくね。
【?遮】
金子(かねこ): (姓氏) 金子
美知子(みちこ): (人名) 美知子
クラスメ┼ト: (名)同班同學(xué)
百海(ひゃくうみ): (姓氏)百海
日?(にちじ): (名)日期和時間
再來嚀(さらいしゅう): (名)下下周
翌日(よくじつ): (名)翌日,次日
ソニ┼ビル: (名)索尼大樓
荻野(おぎの): (姓氏)荻野
【音聲と言叁の解砧】
(1)短大を卒?してもう1年半にもなるじゃない、私たち
聲調(diào)從「なる」降下來以后就不再升上去,后面的「???じゃない、私たち」讀低平調(diào)。「???じゃない」也可以讀上升調(diào)。
(2)その殮
「その殮」在這里是“在那期間”的意思,讀作「そのかん」。
(3)じゃその翌日、22日の日曜日は?
「22日の日曜日」中的「の」表示“同位語”。如:
* 部樘の山崎さん
* 校樘の森さん
* 友哌の美佐子
【參考譯文】
星期日可以
人物:金子(女) 美知子(女)
場景:在電話里與久未謀面的同學(xué)約定見面
美知子:喂,金子嗎?是我,美知子。
金 子:呀,是美知子。好久不見了。你好嗎?
美知子:嗯,我還是老樣子。你也好嗎?
知 子:謝謝,拖你的福,我也很好。
美知子:是這樣,我剛給百海去了電話,咱們短大都畢業(yè)一年半了不是?這期間一次也沒見過面。定個日子聚一聚怎么樣?
金 子:好啊!我也想你們呢。百海也還是老樣子?
美知子:嗯,她現(xiàn)在做辦公室小姐。日期嘛,下下周的星期六怎么樣?21號。
金 子:稍等一下。嗯,啊,對不起。那天已經(jīng)約好了和我媽一起去商場的。
美知子:是嗎?那,第二天,22號的星期天呢?
金 子:星期日可以,沒有別的安排。
美知子:那好,22號11點半,在銀座的索尼大樓前面碰面好吧?
金 子:哎,荻野來嗎?
美知子:荻野我馬上給她打電話。如果她22號不行的話我再給你打電話。她如果沒問題,就不給你打了。
金 子:嗯,好吧。那就由你聯(lián)系啦!
編輯推薦:
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28