2019年翻譯資格考試二級口譯模擬題一
As with many great innovations, Mr Gates’s vision has come to seem so obvious that it is hard to imagine the world any other way.
Early on, he grasped two things that were far from obvious at the time, and he grasped them more clearly and pursued them more fiercely than his rivals did at Commodore, MITS or even Apple.
The first was that computing could be a high-volume, low-margin business. Profit would come from selling a lot of them cheaply, not servicing a few at a great price. And the company that won a large market share at the start would prevail later on.
Mr Gates also realised that making hardware and writing software could be stronger as separate businesses. In spite of the bugs and crashes,they used to reap vast economies of scale and profits.
【參考譯文】
蓋茨先生有很多偉大的革新,其夢想已經(jīng)成為現(xiàn)實,很難想象沒有他的創(chuàng)舉世界會如何。考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預(yù)約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。
很早以前,他就牢牢把握了現(xiàn)在看來天經(jīng)地義的兩個理念,并且堅定不移的推行,比他的對手Commodore MITS甚至蘋果公司更加努力執(zhí)著。
第一個理念是計算機(jī)行業(yè)可以做到薄利多銷。利潤來自低價高銷量,而不是高價低銷量。最先在開始階斷贏得大量市場份額者將在以后的競爭中獲得極大優(yōu)勢。
蓋茨先生還意識到把硬件生產(chǎn)和軟件開發(fā)分做兩個行業(yè)效果更好。盡管缺乏穩(wěn)定性并且小錯不斷,但當(dāng)時掠取了大筆市場份額和利潤。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試二級口譯模擬題一,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2024年CATTI翻譯資格考試證書領(lǐng)取方式2024-07-13
- 領(lǐng)證通知!2023年翻譯專業(yè)資格考試合格證書2024-02-29
- 2023年翻譯資格CATTI考試證書如何領(lǐng)?2024-01-04
- 關(guān)于2023年翻譯資格CATTI考試證書領(lǐng)取的注意事項2023-12-11
- 速看!山西2022年度翻譯專業(yè)資格(上半年)證書郵寄時間已定2023-07-18
- 2022年下半年武漢市市直翻譯資格證書辦理時間:4月11日起2023-04-18
- 2022年度江蘇省連云港市翻譯(筆譯)證書領(lǐng)取通知2022-12-05
- 2022年11月四川南充翻譯資格證書領(lǐng)取通知2022-11-30
- 2022年江蘇鎮(zhèn)江翻譯(筆譯)資格證書領(lǐng)取通知2022-11-30
- 2022年江蘇蘇州翻譯(筆譯、口譯)考試合格證書領(lǐng)取通知2022-11-22