當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新概念 > 新概念備考資料 > 新概念雙語(yǔ):萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到:睡眠不足你會(huì)變得多糟

新概念雙語(yǔ):萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到:睡眠不足你會(huì)變得多糟

更新時(shí)間:2019-07-15 09:53:33 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽76收藏15

新概念報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?lái)新概念雙語(yǔ):萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到:睡眠不足你會(huì)變得多糟,希望對(duì)大家有所幫助。

You‘re Ravenous

變得貪吃

If you find yourself hungry all day (and not because you skipped breakfast or have recently amped up your gym routine) it might be because you‘ve been skimping on sleep.

如果你發(fā)現(xiàn)自己特別容易餓(不是因?yàn)槟悴怀栽绮突蜃罱Hソ∩矸?,可能是因?yàn)槟闼卟蛔恪?/p>

Research presented at the 2010 meeting of the Society for the Study of Ingestive Behavior linked little shuteye with higher le vels of the hormone ghrelin, the same one that triggers hunger, HuffPost reported.

據(jù)《赫芬頓郵報(bào)》報(bào)道,2010年,一份在攝食行為研究學(xué)會(huì)會(huì)議上做的研究報(bào)告表明,睡覺(jué)不足激素生成量更高,同樣會(huì)觸發(fā)饑餓感。

You‘re Weepy

變得愛(ài)哭

Ever find yourself tearing up over an embarrassing TV commercial? While women might be quick to blame PMS, it could be a lack of sleep sending your emotions into overdrive. A 2007 study found that sleep-deprived brains were 60 percent more reactive to negative and disturbing images, USA Today reported.

有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)自己看一個(gè)尷尬的電視廣告都會(huì)哭?雖然女人可能會(huì)馬上以為是經(jīng)前綜合癥,但這可能是因?yàn)槿狈λ叨鼓愕那榫w負(fù)擔(dān)過(guò)重。據(jù)《今日美國(guó)》報(bào)道,2007年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),睡眠不足的大腦消極情緒和不安反應(yīng)高達(dá)60%以上。

“It‘s almost as though, without sleep, the brain had reverted back to more primitive patterns of activity. in that it was unable to put emotional experiences into context and produce controlled, appropriate responses,” Matthew Walker, senior author of the study, said in a statement.

不睡覺(jué)的話,大腦重新回到了原始的活動(dòng)模式。因?yàn)樗鼰o(wú)法參與情感體驗(yàn)來(lái)控制情感的適當(dāng)反應(yīng),”這項(xiàng)研究的資深作者馬修·沃克在一份聲明中說(shuō)到。

You‘re Forgetful Or Unfocused

健忘或注意力差

You might be tempted to blame your trouble focusing on your age or stress or your overflowing email inbox, but a lack of sleep could be the true culprit.

你可能會(huì)把這些問(wèn)題歸咎于自己的年齡、壓力大、收件箱的電子郵件過(guò)多,但缺乏睡眠可能才是真正的罪魁禍?zhǔn)住?/p>

Too few hours in dreamland has been linked to a whole host of cognitive problems, like difficulty focusing and paying attention, confusion, lower alertness and concentration, forgetfulness and trouble learning, WebMD reports.

據(jù)WebMD報(bào)告,睡眠不足導(dǎo)致很多認(rèn)知問(wèn)題,像很難集中注意力、意識(shí)混亂、警覺(jué)性差、注意力差、健忘、學(xué)不進(jìn)去等。

So next time you find yourself forgetting where you put your keys, consider how much sleep you got last night.

所以,下次你發(fā)現(xiàn)自己總是忘記把鑰匙放在哪里時(shí),想想自己昨晚睡了幾個(gè)小時(shí)。

You Can‘t Shake That Cold

容易感冒

If you keep coming down with the sniffles -- or can‘t seem to kick that never-ending case -- you might want to assess your sleep schedule. A 2009 study found that people who sleep fewer than seven hours each night have almost three times the risk of catching a cold than people who slept for at least eight hours, the LA Times reported.

如果你總是鼻涕眼淚流個(gè)不停的狀態(tài),您可能就要評(píng)估一下你的睡眠時(shí)間表了。據(jù)《洛杉磯時(shí)報(bào)》2009年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),每晚睡眠不足七小時(shí)的人與至少睡八小時(shí)的人相比,患感冒的次數(shù)多出三次。

You‘re Clumsier Than Usual

反應(yīng)遲鈍

First you knock the alarm clock off the dresser, then you spill the milk as you‘re pouring your cereal, then you stub your toe on the way out the door -- you’ve become a klutz overnight.

先是把梳妝臺(tái)上的鬧鐘打落在地,然后把牛奶往麥片中倒的時(shí)候弄撒了,然后邁出家門時(shí)踢到了腳趾——一夜之間你就變成笨蛋了。

Researchers don‘t know exactly why, but sleepy people seem to “have slower and less precise motor skills,” Clete Kushida, M.D., Ph.D., director of Stanford University Center for Human Sleep Research told Prevention. Reflexes are dulled, balance and depth perception can be a little wonky and since you may also have trouble focusing, reaction time can be slowed, meaning you can’t quite catch the egg carton before it hits the floor.

斯坦福大學(xué)人類睡眠研究中心主任柯萊特·庫(kù)斯達(dá)醫(yī)學(xué)博士對(duì)《預(yù)防》雜志說(shuō),雖然研究人員不知道確切原因,但昏昏欲睡的人仿佛“反應(yīng)慢,運(yùn)動(dòng)技能差”。反應(yīng)遲鈍可能引起平衡感和深度知覺(jué)較差,而且可能你也很難集中精力,這就導(dǎo)致反應(yīng)時(shí)間長(zhǎng),也就是說(shuō)在裝雞蛋的盒子砸到地板上之前你無(wú)法迅速接住它。

You‘ve Lost That Lovin’ Feeling

沒(méi)有性欲

If you or your partner just can‘t get in the mood, and stress or an underlying health problem isn’t to blame, you might want to spend some extra time between the sheets -- sleeping.

如果你/你的伴侶無(wú)法找到感覺(jué),但并不是因?yàn)閴毫Υ蠡蛏眢w存在亞健康的問(wèn)題,可能只是需要在床上多睡一會(huì)兒而已。

Both men and women who don‘t get their 40 winks experience a decreased sex drive and less interest in doing the deed, WebMD reports. A lack of sleep can also elevate levels of cortisol, the stress hormone, according to Everyday Health, which doesn’t help in the bedroom either.

據(jù)WebMD報(bào)告,無(wú)論男性還是女性,睡眠不足的話,性欲都會(huì)降低。據(jù)《日常衛(wèi)生》報(bào)道,缺乏睡眠可能會(huì)導(dǎo)致皮質(zhì)醇(也就是應(yīng)激激素)水平升高,對(duì)夫妻的臥室生活不利。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

新概念資格查詢

新概念歷年真題下載 更多

新概念每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

新概念各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部