當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級模擬試題 > 2021年大學英語六級翻譯練習題:秦朝

2021年大學英語六級翻譯練習題:秦朝

更新時間:2021-02-01 11:13:42 來源:環(huán)球網校 瀏覽29收藏11

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2021年大學英語六級考試時間暫未公布,為了更好地幫助大家備考大學英語六級考試,下面小編特給大家?guī)?021年大學英語六級翻譯練習題:秦朝,希望對大家有所幫助。

編輯推薦:2021年大學英語六級翻譯練習題匯總

【提示】從歷年大學英語四六級考試時間情況可推測,2021年上半年大學英語四六級筆試考試時間預計在6月中旬, 免費預約短信提醒服務,獲取考試時間提醒!

2021年大學英語六級翻譯練習題:秦朝

秦朝是中國歷史上第一個統(tǒng)一的、多民族的、中央集權的、封建王朝(feudal dynasty)。盡管秦朝只持續(xù)了15年,但是它在中國歷史上扮演著重要角色,對后續(xù)朝代產生了重大影響。為了鞏固國家統(tǒng)一,維持秦朝永傳萬代,秦始皇在政治、經濟、軍事和文化上進行了很多改革。政治上,他宣布自己就是這個國家的皇帝,手握重權。經濟上,他統(tǒng)一了度量衡(weights and measures)和貨幣。另外,他還統(tǒng)一了文字以及車輪之間的距離。世界奇跡—萬里長城也是他命令建造的。

參考譯文:

The Qin Dynasty was the first unitary,multi-nationaland power-centralized,feudal dynasty in Chinese history.Although lasting only for 15 years,it played an important role in Chinese history and exerted a great influence on the following dynasties.Tostrengthen the unity of the nation and to perpetuate the Qin Dynasty, Emperor Qin Shi Huang carried out many reforms in politics,economy,military affairs and culture.In politics,he declared himself the emperor of the stale in possession of all major powers.In economy,he standardized weights and measures as well as money.In Addition,he standardized the written characters and the distance between two wheels.The miracle of the world,the Great Wall of China was also built under his order.

友情提示:以上內容是大學英語四六級頻道為您整理的《2021年大學英語六級翻譯練習題:秦朝》,點擊下方免費下載按鈕,免費領取大學英語四六級考試真題、模擬試題以及其它精華復習資料,助力考生備考大學英語四六級考試。

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部