當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí) > 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)模擬試題 > 2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:萬(wàn)眾創(chuàng)新

2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:萬(wàn)眾創(chuàng)新

更新時(shí)間:2021-07-23 08:30:01 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽18收藏5

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試預(yù)計(jì)在12月中上旬舉行,為了更好地幫助大家備考大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試,下面小編特給大家?guī)?lái)2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:萬(wàn)眾創(chuàng)新,希望對(duì)大家有所幫助。

編輯推薦:2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題匯總

【提示】2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間預(yù)計(jì)在:12月中上旬,害怕錯(cuò)過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間?你可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒!

2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:萬(wàn)眾創(chuàng)新

中國(guó)強(qiáng)化創(chuàng)新引領(lǐng)作用,為發(fā)展注入強(qiáng)大動(dòng)力。創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力,必須擺在國(guó)家發(fā)展全局的核心位置,深入實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略。啟動(dòng)一批新的國(guó)家重大科技項(xiàng)目,建設(shè)一批高水平的國(guó)家科學(xué)中心和技術(shù)創(chuàng)新中心,培育壯大一批有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的創(chuàng)新型領(lǐng)軍企業(yè),建設(shè)一批全面創(chuàng)新改革試驗(yàn)區(qū)。持續(xù)推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng)新。促進(jìn)大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、物聯(lián)網(wǎng)廣泛應(yīng)用。加快建設(shè)質(zhì)量強(qiáng)國(guó)、制造強(qiáng)國(guó)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó),邁進(jìn)創(chuàng)新型國(guó)家和人才強(qiáng)國(guó)行列。

參考譯文:

We should ensure that innovation better drives and energizes development. Innovation is the primary driving force for development and must occupy a central place in China’s development strategy, which is why we must implement a strategy of innovation-driven development. We should launch new major national science and technology programs, build first-class national science centers and technological innovation hubs, help develop internationally competitive high-innovation enterprises, and establish pilot reform zones for all-round innovation. We should make consistent efforts to encourage the public to start businesses and make innovations. We should promote the extensive application of big data, cloud computing, and the Internet of Things. We need to move faster to transform China into a manufacturer of advanced and quality products and a country that is strong on intellectual property rights. Fulfilling these objectives will turn China into an innovative and talent-rich country.

友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)頻道為您整理的《2021年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:萬(wàn)眾創(chuàng)新》,點(diǎn)擊下方免費(fèi)下載按鈕,免費(fèi)領(lǐng)取大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)資格查詢(xún)

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年真題下載 更多

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部