湖南省2022年度翻譯專業(yè)資格考試考生新冠肺炎疫情防控公告
湖南省2022年度高級經(jīng)濟師、翻譯專業(yè)資格考試考生新冠肺炎疫情防控公告
湖南省2022年度高級經(jīng)濟師、翻譯專業(yè)資格考試將于6月18、19日進行。為切實保障廣大考生和考務(wù)工作人員生命安全和身體健康,確??荚嚢踩椒€(wěn)進行,根據(jù)湖南省疫情防控有關(guān)規(guī)定和湖南省疫情防控指揮部疫情防控組評估意見,現(xiàn)將考生疫情防控措施和要求公告如下,請所有考生務(wù)必充分知曉理解并嚴格遵守。
一、考生應(yīng)于考前14天申領(lǐng)本人湖南居民健康碼(通過微信公眾號“湖南省居民健康卡”申領(lǐng)健康碼)和通信大數(shù)據(jù)行程卡(通過微信小程序“通信行程卡”申領(lǐng))。
二、考生近期應(yīng)注意做好自我健康管理,持續(xù)關(guān)注自己湖南居民健康碼和通信大數(shù)據(jù)行程卡狀態(tài),做好備考期間個人日常防護和自主健康監(jiān)測,保持安全社交距離,不參加聚集性活動,不到人群密集場所,避免與無關(guān)人員接觸,在公共場所及乘坐公共交通全程佩戴口罩,逐日進行體溫測量和健康狀況監(jiān)測,出現(xiàn)發(fā)熱、干咳、咽痛、嗅覺味覺減退、腹瀉等異常癥狀的,應(yīng)及時進行相應(yīng)的診療和排查,保證參考時身體健康。
三、湖南省疫情防控部門規(guī)定,所有入(返)湘人員必須提前通過“湖南居民健康卡—入(返)湘報備登記”、目的地報備小程序等程序報備行程,湖南省及各地方疫情防控部門同時對外省市入湘返湘人員疫情防控有系列明確規(guī)定??忌鷱耐馐∈腥胂娣迪娴?,應(yīng)認真查閱湖南省及各地方疫情防控部門的規(guī)定和要求(可通過“湖南疾控”及各地方疫情防控部門微信公眾號、防控部門網(wǎng)站及電話咨詢屬地防疫部門等方式查閱),務(wù)必嚴格遵守相關(guān)規(guī)定、落實相關(guān)健康管理措施。
滯留在湖南省外考生應(yīng)提前14天(即在6月4日前,筆譯考生在6月5日前)返回湖南省內(nèi)備考,按湖南疫情防控部門要求做好相關(guān)健康管理監(jiān)測。考前14天內(nèi)在有本土病例(含無癥狀感染者)報告省(直轄市、自治區(qū))有旅居史的人員,不允許進入考點學(xué)校參加考試。(6月2日已在官網(wǎng)發(fā)布考試疫情防控提示并發(fā)送短信提示)。
四、所有考生須提供本人首場考試考前48小時內(nèi)湖南省內(nèi)有資質(zhì)的檢測服務(wù)機構(gòu)新冠肺炎病毒核酸檢測陰性報告??记?4天內(nèi)從沒有本土病例(含無癥狀感染者)報告省(直轄市、自治區(qū))入湘返湘的,須提供首場考試前3天內(nèi)2次核酸檢測陰性報告(2次采樣間隔至少24小時,其中后一次檢測必須是在湖南省內(nèi)有資質(zhì)的檢測服務(wù)機構(gòu)檢測)。
五、考生須提前打印好本人考前24小時內(nèi)的湖南居民健康碼、通信大數(shù)據(jù)行程卡狀態(tài)信息的彩色截圖(包含個人相關(guān)信息和更新日期)以及新冠肺炎病毒核酸檢測報告紙質(zhì)版,確保打印的圖片信息完整、清晰。
考生考前須下載打印《湖南省2022年度專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試新冠肺炎疫情防控承諾書》(見附件,以下簡稱《考生疫情防控承諾書》),按要求如實、完整填寫《考生疫情防控承諾書》相關(guān)信息并確認簽字。
六、防疫健康碼為綠碼、通信大數(shù)據(jù)行程卡無異常、新冠肺炎病毒核酸檢測陰性、現(xiàn)場體溫測量正常(<37.3℃)、無新冠肺炎相關(guān)癥狀、按要求提交《考生疫情防控承諾書》的考生,且無本公告第七條規(guī)定的不得參加考試情形的,方可進入考點參加考試。
七、進入考點時,考生須接受防疫安全核查,出示本人有效身份證件原件、紙質(zhì)準考證、核酸檢測陰性報告紙質(zhì)報告,掃場所碼,查驗健康碼、通信大數(shù)據(jù)行程卡,提交《考生疫情防控承諾書》,接受體溫測量。
有以下情況之一者不允許參加考試:
(1)無準考證、本人有效身份證件原件,不能按要求提供新冠肺炎病毒核酸檢測陰性報告的,不能提供《考生疫情防控承諾書》的;
(2)防疫健康碼為紅碼或者黃碼的,或通信大數(shù)據(jù)行程卡帶*號或其他顯示異常的;
(3)現(xiàn)場測量體溫不正常(體溫≥37.3℃),在臨時觀察場所適當(dāng)休息后使用水銀體溫計再次測量體溫仍然不正常的;有發(fā)熱、咳嗽、肌肉酸痛、味嗅覺減退或喪失等可疑癥狀的;
(4)5月21日(筆譯考試為5月22日)后有國外或香港、臺灣地區(qū)旅居史的;
(5)6月4日(筆譯考試為6月5日)后在有本土病例(含無癥狀感染者)報告省(直轄市、自治區(qū))有旅居史的;
(6)5月28日(筆譯考試為5月29日)后被判定為新冠肺炎密切接觸者或次密切接觸者,或與已公布的確診病例、無癥狀感染者活動軌跡有交集的;
(7)已治愈出院的確診病例或已解除集中隔離醫(yī)學(xué)觀察的無癥狀感染者,尚在隨訪或醫(yī)學(xué)觀察期內(nèi)的;
(8)其他特殊情形人員由專業(yè)醫(yī)務(wù)人員評估判斷是否可參考。
八、建議考生至少提前90分鐘到達考點,進入考點時應(yīng)有序排隊,保持1米以上間距??荚嚻陂g應(yīng)做好個人防護,自備一次性醫(yī)用口罩,除核驗身份時按要求及時摘戴口罩外,進出考點及考試期間應(yīng)當(dāng)全程佩戴口罩??荚嚱Y(jié)束后按監(jiān)考員的指令有序離場,不得擁擠,保持人員間距??荚嚠?dāng)天盡可能做到居住地與考點之間“兩點一線”,乘坐公共交通工具參加考試時須全程配戴口罩。因防疫要求,考生車輛原則上不允許進入考點,開車前往的考生,建議另帶一名駕駛員,送達考點后即停即走。
九、考試期間出現(xiàn)發(fā)熱(體溫≥37.3℃)、干咳、咽痛、嗅覺味覺減退、腹瀉等異常癥狀的,應(yīng)立即向監(jiān)考人員報告,經(jīng)現(xiàn)場醫(yī)務(wù)人員研判,具備繼續(xù)參加考試條件的,安排在備用隔離考場繼續(xù)考試,不再追加考試時間。經(jīng)研判不具備繼續(xù)參加考試條件的,安排到隔離觀察室休息,由駐點醫(yī)務(wù)人員按規(guī)定妥善處置。
十、所有考生應(yīng)自覺遵守湖南省及屬地考區(qū)疫情防控規(guī)定,自覺遵守考試防疫規(guī)定和要求,如實申報本人身體健康狀況和旅居史、接觸史,如實提供相關(guān)涉疫信息資料,如實填寫《考生疫情防控承諾書》。考生凡有虛假或不實承諾、隱瞞病史、隱瞞旅居史和接觸史、自行服藥隱瞞癥狀、瞞報漏報健康情況、提供虛假防疫證明材料(信息)、逃避防疫措施的,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),一律取消考試資格,并依法追究法律責(zé)任。
存在不得參加考試情形的考生不得前往考點,否則按違反疫情防控要求處理,一切后果由考生自行承擔(dān)。
參加考試的考生,考后14天內(nèi)應(yīng)進行自我健康監(jiān)測,若出現(xiàn)異常情況及第一時間報告所在考區(qū)組考單位。
十一、因防疫管控不能參加考試的考生,經(jīng)申請認定屬實,所交報名費可予退還,已取得的有效合格成績有效期延長一年。進入考點時兩次體溫測量不正常的考生,現(xiàn)場簽字確認作為退費依據(jù)。
十二、此次考試疫情防控可能根據(jù)疫情形勢及國家和我省疫情防控總體部署和要求適時調(diào)整??忌鷳?yīng)持續(xù)關(guān)注湖南人事考試網(wǎng)(http://www.hunanpea.com/)及所在考區(qū)組考部門或?qū)俚匾咔榉揽夭块T相關(guān)公告信息,嚴格執(zhí)行相關(guān)疫情防控要求。
咨詢電話:0731-84688383、85063789
附件:湖南省2022年專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試考生疫情防控承諾書
湖南省人事考試院
2022年6月13日
考生可以 免費預(yù)約短信提醒,屆時會收到2022上半年翻譯資格成績查詢時間、合格證書領(lǐng)取時間等考試信息的短信提醒。
溫馨提示:小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,點擊下方按鈕可免費下載,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報名?2024-07-29
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細介紹2024-06-26
- 點擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報考指南2024-03-14