翻譯資格怎么練好口譯翻譯
地區(qū)
請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼
口譯翻譯對(duì)英語(yǔ)基本功的要求比較高,當(dāng)場(chǎng)聽(tīng)到馬上能夠組織語(yǔ)言翻譯過(guò)來(lái)。要求必須能聽(tīng)懂,不能有任何原則性的錯(cuò)誤,否則就是失敗。這也是口語(yǔ)翻譯最基本的能力。很多人想要做口譯翻譯,可是如何入門(mén),怎么才能練好口譯翻譯呢?
復(fù)述
一開(kāi)始是從練習(xí)復(fù)述開(kāi)始,選擇一篇2分鐘左右的聽(tīng)力材料,聽(tīng)完之后做復(fù)述,剛開(kāi)始可以選擇記一些關(guān)鍵的信息。每個(gè)人程度不同,練著練著自己也會(huì)有感覺(jué)的,當(dāng)一篇文章80%-90%的內(nèi)容都能復(fù)述出來(lái),基本可以試著進(jìn)行下一步了。
筆記
筆記的目的是輔助大腦記憶更多的信息,不是代替大腦進(jìn)行工作,所以一個(gè)好的口譯員還是腦記為主,筆記為輔,一般是腦記70%,筆記30%。選擇一些有用的口語(yǔ)翻譯書(shū)籍,好好看看人家的筆記符號(hào)是如何運(yùn)用的,積累一些常用的符號(hào),分析文章的邏輯,以及文字語(yǔ)言是怎么轉(zhuǎn)化成為符號(hào)語(yǔ)言的。然后,在不看范例的情況下,自己看著原文,進(jìn)行練習(xí),之后對(duì)比文中的范例,補(bǔ)充自己的遺漏之處。
交傳
積累了一些筆記符號(hào)之后就可以練習(xí)一些簡(jiǎn)單的交傳了。也是選擇一些好的材料進(jìn)行對(duì)照,把自己的譯文錄下來(lái),翻完之后,聽(tīng)一下,這樣你知道自己的問(wèn)題在什么地方,為什么這個(gè)信息點(diǎn)沒(méi)有聽(tīng)出來(lái),是詞不知道意思,還是句子邏輯錯(cuò)了。翻錯(cuò)的句子或短語(yǔ)應(yīng)該記下來(lái),當(dāng)中好的句式也應(yīng)該記下來(lái),這樣日積月累你自然會(huì)有提高。
同傳
如果你交傳練習(xí)的比較扎實(shí),同傳這種類(lèi)型的文章并不難。演講者開(kāi)始說(shuō)話的2-3s之后,你也跟著說(shuō),說(shuō)同一種語(yǔ)言。一開(kāi)始選擇可以選擇比較簡(jiǎn)單的材料,時(shí)間也短點(diǎn)。你自己說(shuō)過(guò)去之后再回頭對(duì)照,抓細(xì)小的點(diǎn),譯文質(zhì)量的精妙之處往往就在一些這種細(xì)小的點(diǎn)上。
實(shí)戰(zhàn)
實(shí)戰(zhàn)對(duì)于口語(yǔ)翻譯來(lái)說(shuō)太重要了,到了現(xiàn)場(chǎng)你就會(huì)發(fā)現(xiàn),理論好多時(shí)候指導(dǎo)不了實(shí)踐的,隨機(jī)應(yīng)變才是。翻譯會(huì)在現(xiàn)場(chǎng)遇到很多很多情況,如何解決一是要看你在學(xué)校的基本功,二是考察你的反應(yīng)能力。剛開(kāi)始去外面實(shí)踐,會(huì)前要做200%的準(zhǔn)備工作,這種事情怕少不怕多。翻譯本來(lái)也是雜家,多學(xué)一點(diǎn)各領(lǐng)域的知識(shí)是應(yīng)該的,而且你翻過(guò)一次之后,下次再遇到同樣的話題就會(huì)容易上手一些。會(huì)后也有做一點(diǎn)總結(jié),可以自己記錄一些這次會(huì)議中出現(xiàn)的問(wèn)題,什么地方處理的不好,什么地方可以有待改進(jìn)。下次避免犯同樣的錯(cuò)誤。這就是積累經(jīng)驗(yàn)。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理翻譯資格怎么練好口譯翻譯,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 干貨!2024年CATTI翻譯資格考試備考方法分享2024-09-18
- 備考必看!2024年CATTI翻譯資格考試提分技巧2024-09-09
- 備考攻略:2024年CATTI翻譯資格考試翻譯策略2024-08-01
- 備考指南:2024年CATTI翻譯資格考試筆譯答題技巧2024-07-27
- 備考指南:2024年翻譯資格考試翻譯技巧有哪些?2024-07-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試如何備考更加高效?2024-07-18
- 2024年CATTI翻譯資格考試五大高效備考技巧2024-07-02
- 提分速看!2024年翻譯資格CATTI考試高效備考方法2024-06-18
- 2024年度翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試備考技巧2024-03-21
- 2023年下半年翻譯資格考試具體時(shí)間及應(yīng)試須知2023-11-02