看看這些外國(guó)孩紙的想象力……不知道這算貧乏還是豐富,反正很奇葩!
01. Her face was a perfect oval, like a circle that had its two other Sides gently compressed by a Thigh Master. - Sue Lin Chong, Washington
她的臉是標(biāo)準(zhǔn)的橢圓形,就像一個(gè)正圓的兩側(cè)被瘦腿機(jī)輕輕壓扁了一樣。
- Sue Lin Chong(華盛頓)
02. His thoughts tumbled in his head, making and breaking alliances like underpants in a dryer without Cling Free. -Chuck Smith, Woodbridge
思緒在他頭腦中翻滾,不斷合并又分開(kāi),像洗衣機(jī)里沒(méi)加防粘劑的內(nèi)衣。
- Chuck Smith(伍德布里奇)
03. He spoke with the wisdom that can only come from experience, like a Guy who went blind because he looked at a solar eclipse without one of those boxes with a pinhole in it and now goes around the country speaking at high schools about the dangers of looking at a solar eclipse without one of those boxes with a pinhole in it. -Joseph Romm, Washington
他說(shuō)的話帶有過(guò)來(lái)人的睿智,恰似一個(gè)人因?yàn)闆](méi)用帶針孔的盒子看日食,結(jié)果眼瞎了,然后此人走遍全國(guó),到各所高校宣傳沒(méi)用帶針孔的盒子看日食會(huì)帶來(lái)怎樣的后果一樣。
- Joseph Romm(華盛頓)
04. She caught your eye like one of those pointy hook latches that used to dangle from screen doors and would fly up whenever you banged the door open again. -Rich Murphy, Fairfax Station
她很吸引人的目光,就像紗窗門(mén)上的勾型門(mén)閂,平時(shí)吊在那里逛蕩,一有人推開(kāi)門(mén),它就立刻飛起來(lái)。
- Rich Murphy(費(fèi)爾法克斯站)
05. The little boat gently drifted across the pond exactly the way a bowling ball wouldn't. -Russell Beland, Springfield
小船輕輕漂過(guò)湖面,那景象恰恰是一個(gè)保齡球做不到的。
- Russell Beland(斯普林菲爾德)
06. McMurphy fell 12 stories, hitting the pavement like a Hefty bag filled with vegetable soup. -Paul Sabourin, Silver Spring
麥克從12層樓摔下來(lái)砸在人行道上,就像個(gè)盛滿菜湯的垃圾袋。
- Paul Sabourin(銀泉)
07. From the attic came an unearthly howl. The whole scene had an eerie, surreal quality, like when you're on vacation in another city and "Jeopardy" comes on at 7:00 p.m. instead of 7:30. -Roy Ashley, Washington
從閣樓傳來(lái)一聲怪異的嚎叫。整個(gè)場(chǎng)面有一種詭異的、超現(xiàn)實(shí)的感覺(jué),就像你在別的城市度假,發(fā)現(xiàn)《Jeopardy》(電視節(jié)目)在7點(diǎn)而不是7點(diǎn)半上映一樣。
- Roy Ashley(華盛頓)
08. Her hair glistened in the rain like nose hair after a sneeze. -Chuck Smith,Woodbridge
她的頭發(fā)在雨中閃爍,就像打噴嚏之后的鼻毛。
- Chuck Smith(伍德布里奇)
09. Her eyes were like two brown circles with big black dots in the center. -Russell Beland, Springfield
她的雙眼就像兩個(gè)棕色的圓圈,中心各有一個(gè)大黑點(diǎn)。
- Russell Beland(斯普林菲爾德)
10. Her vocabulary was as bad as, like, whatever. -Unknown
她的詞匯量很差,差得就像,那什么似的。
- 佚名
11. He was as tall as a six-foot-three-inch tree. -Jack Bross, Chevy Chase
他的身高恰似一棵六英尺三英寸的樹(shù)。
- Jack Bross(塞維蔡斯)
12. The hailstones leaped from the pavement, just like maggots when you fry them in hot grease. -Gary F. Hevel, Silver Spring
冰雹從人行道上濺起來(lái),好像被扔進(jìn)油鍋炸的蛆。
- Gary F. Hevel(銀泉)
13. Long separated by cruel fate, the star-crossed lovers raced across the grassy field toward each other like two freight trains, one having left Cleveland at 6:36 p.m. traveling at 55 mph, the other from Topeka at 4:19 p.m. at a speed of 35 mph. -Jennifer Hart, Arlington
這對(duì)苦命情侶曾被殘酷的命運(yùn)分隔,現(xiàn)在他們從草地兩端跑向?qū)Ψ,就像兩列貨運(yùn)火車(chē),一輛以每小時(shí)55英尺的速度于下午6點(diǎn)36分離開(kāi)克理夫蘭,另一輛以每小時(shí)35英尺的速度于下午4點(diǎn)19分離開(kāi)托皮卡車(chē)站。
- Jennifer Hart(阿林頓)
14. The politician was gone but unnoticed, like the period after the Dr. on a Dr Pepper can. -Wayne Goode, Madison,AL
政治家走了,但沒(méi)人注意他,就像Dr Pepper罐頭上Dr。尾端的句點(diǎn)一樣沒(méi)有存在感。
- Wayne Goode(阿拉巴馬)
15. John and Mary had never met. They were like two hummingbirds who had also never met. -Russell Beland, Springfield
約翰和瑪麗從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)面。他們就像兩只從來(lái)也沒(méi)見(jiàn)過(guò)面的蜂鳥(niǎo)一樣。
- Russell Beland(斯普林菲爾德)
16. The thunder was ominous sounding, much like the sound of a thin sheet of metal being shaken backstage during the storm scene in a play.-Barbara Fetherolf, Alexandria
雷聲中帶著不祥,那聲音好像給戲劇中的雷雨場(chǎng)面配音時(shí),幾個(gè)人在后臺(tái)搖晃一片薄金屬板一樣。
- Barbara Fetherolf(亞歷山大)
17. The red brick wall was the color of a brick-red Crayola crayon.-Unknown
紅磚墻的顏色就像磚紅色的蠟筆一般。
- 佚名
18. He fell for her like his heart was a mob informant and she was the East River. -Brian Broadus, Charlottesville
他深?lèi)?ài)上了她,仿佛他的心是個(gè)犯罪集團(tuán)的告密人,而她是東河(East River)一般。
- Brian Broadus(夏洛茨維爾)
19. Even in his last years, Grandpappy had a mind like a steel trap, only one that had been left out so long it had rusted shut. -Sandra Hull, Arlington
就算到了晚年,祖父的思維仍然像捕獸夾一樣(注:“像捕獸夾一般敏銳的思維”是常用比喻),只不過(guò)那個(gè)捕獸夾被放在外面太久了,已經(jīng)銹死了。
- Sandra Hull(阿林頓)
20. The door had been forced, as forced as the dialogue during the interview portion of "Jeopardy!" -Jean Sorensen, Herndon
門(mén)被強(qiáng)制打開(kāi)過(guò),就像《Jeopardy》的采訪單元的對(duì)話一樣勉強(qiáng)。
- Jean Sorensen(赫爾頓)
21. Shots rang out, as shots are wont to do. -Jerry Pannullo, Kensington
子彈打完了,就像打完了的子彈一樣。
- Jerry Pannullo(肯辛頓)
22. The plan was simple, like my brother-in-law Phil. But unlike Phil, this plan just might work. -Malcolm Fleschner, Arlington
計(jì)劃很好懂,就像我的小叔一樣好懂。但和小叔不同的是,這計(jì)劃或許行得通。
- Malcolm Fleschner(阿林頓)
23. The young fighter had a hungry look, the kind you get from not eating for a while. -Malcolm Fleschner, Arlington
年輕的戰(zhàn)士臉上帶著渴望的神情,就是那種你幾天不吃東西露出的表情。
- Malcolm Fleschner(阿林頓)
24. He was as lame as a duck. Not the metaphorical lame duck either, but a real duck that was actually lame. Maybe from stepping on a land mine or something. -John Kammer, Herndon
他就像鴨子一樣笨。并不是比喻句中的笨鴨子,而是一只腦子有問(wèn)題的真鴨子——也許因?yàn)椴攘说乩锥X殘了。
- John Kammer(赫爾頓)
25. Her artistic sense was exquisitely refined, like someone who can tell butter from I Can't Believe It's Not Butter. -Barbara Collier, Garrett Park
她的藝術(shù)感知力極其敏銳,猶如一個(gè)能分辨出黃油和“我不相信它不是黃油”牌人造黃油的人。
- Barbara Collier(加列特公園)