當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試英語口譯高級模擬題:廣交會

2019年翻譯資格考試英語口譯高級模擬題:廣交會

更新時間:2019-03-18 08:54:16 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽213收藏63

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試英語口譯高級模擬題:廣交會,希望對大家有所幫助。

漢譯英

歡迎各位光臨中國進出口商品交易會。中國進出口商品交易會又稱廣交會,創(chuàng)辦于1957年春季,每年春秋兩季在廣州舉辦。

交易會已發(fā)展成為綜合性、多功能的國際盛會,它是中國目前歷史最長、層次最高、規(guī)模最大、商品最全的貿易展會。

交易會尹易方式靈活多樣,以進出口貿易為主,同時也開展多種形式的經(jīng)濟技術合作與交流,以及保險、運輸、廣告、咨詢等業(yè)務活動。

來自世界各地的客商云集廣州。除傳統(tǒng)的看樣成交業(yè)務外,交易會確實也是一次互通商情、建立關系、增進友誼的盛會。

參考譯文

Welcome to the China import and export fair. China import and export commodities fair, also known as Canton fair, founded in the spring of 1957, during the spring and autumn every year held in guangzhou.

Fair has developed into a comprehensive, multi-functional international event, it is currently the longest history, highest level, China the largest and most complete commodity trade fair.

Fair Yin Yi way agile diversity, mainly import and export trade, but also to carry out various forms of economic and technological cooperation and exchanges, and insurance, transportation, advertising, consulting and other business activities.

Merchants from all over the world gathered in guangzhou. In addition to the traditional sampling and clinch a deal the business, the fair is really an exchange business, build relationships, enhance friendship.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部