2019年翻譯資格考試初級口譯精選句子解析一
1. My wages are barely enough to keep body and soul together.
我的工資僅夠維持生計。
►keep body and soul together 僅能維持生活,勉強度日,勉強地生活下去,糊口
e.g. I hate my job, but I have to keep body and soul together somehow. 我討厭我的工作,但不管怎么樣我得掙錢糊口。
2. Count your blessings.
你知足吧。
3. Would you like your steak rare, medium, or well-done?
您的牛排要三分熟,五分熟,還是全熟?
>>西餐英語——牛排幾分熟<<
4. Steer clear of trouble.
少管閑事。
►steer clear of 躲避,避開,繞開,避免
e.g. Kids should steer clear of that park, it doesn’t seem safe. 那個公園好像不安全,孩子們應(yīng)該避開。
5. You better hew to the line.
你最好守規(guī)矩。
►hew to the line 服從紀(jì)律,循規(guī)蹈矩
e.g. We should hew to the Party’s line. 我們應(yīng)該堅持黨的路線。
6. What’s cuter than that?
你嘴巴真甜。
7. The rarer it is, the more it is worth.
物以稀為貴。
8. You brought it up.
是你先提這件事的。
►bring up 提出;教育;養(yǎng)育;嘔出;(船等)停下
e.g. Please bring up this point at the next meeting. 請把這一點在下次會議上提出來。
9. It is bred in the bone.
本性難移。
►bred in the bone 生來就有的,與生俱來的,天賦的;根除不了的,改不掉的
10. I’ll give you the lowdown.
我會告訴你關(guān)鍵信息。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12