當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試中級(jí)筆譯考前練習(xí)題(7)

2019年翻譯資格考試中級(jí)筆譯考前練習(xí)題(7)

更新時(shí)間:2019-04-25 11:13:17 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽237收藏47

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試中級(jí)筆譯考前練習(xí)題(7),希望對(duì)大家有所幫助。

英譯中

1 One day, while out on the bleak moors, Pip is startled by a hulking, menacing man who threatens him if he does not bring him some food immediately.

2 Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen; and how much more this poor old nervous victim?

3 Our Band-Aid approach to economic development must be changed.

4 It would have been only courteous to kneel at the proper time, as all did, since I had voluntarily come to the church.

5 It develops an argument; it cites instances; it reaches a conclusion.

參考答案:

1一天,匹普外出在陰冷的荒原上游蕩時(shí),一個(gè)魁梧、兇狠的男子把他嚇了一跳。這個(gè)男子威脅他,讓他立即為他送些食物來。

2按照這樣的養(yǎng)身之道,別說這可憐的老太太了,就連健康女神哈奇亞也會(huì)生病。

3我們必須改變?cè)诮?jīng)濟(jì)發(fā)展中的權(quán)宜之計(jì)。

4既然我來教堂出于自愿,僅僅為了禮帽起見,我本來也應(yīng)該和大家一起下跪。

5它擴(kuò)大了論點(diǎn),引用了例證,還得出了結(jié)論。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部