當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試高級(jí)口譯練習(xí)題(4)

2019年翻譯資格考試高級(jí)口譯練習(xí)題(4)

更新時(shí)間:2019-06-27 11:24:24 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽37收藏7

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試高級(jí)口譯練習(xí)題(4),希望對(duì)大家有所幫助。

1. 世界銀行、國(guó)際貨幣基金組織等國(guó)際金融機(jī)構(gòu)的資源應(yīng)該優(yōu)先用于幫助發(fā)展中國(guó)家,尤其是最不發(fā)達(dá)國(guó)家。

The World Bank, the IMF and other international financial institutions should make their resources available, on a priority basis, to developing countries, favoring the least developed countries in particular.

2. 國(guó)際金融危機(jī)發(fā)生以來,中國(guó)通過各種方式和渠道向發(fā)展中國(guó)家提供援助。

Since the outbreak of the international financial crisis, China has provided assistance to developing countries through multiple means and channels.

3. 我們向國(guó)際貨幣基金組織增資500億美元,明確要求將資金有限用于最不發(fā)達(dá)國(guó)家。

We contributed $50 billion to IMF’s resource increase with an explicit request that the resources be used, first and foremost, to help the least developed countries.

4. 我們同有關(guān)國(guó)家和地區(qū)簽署了總額達(dá)6500億美元人民的雙邊貨幣互換協(xié)議,共同應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)沖擊。

We signed bilateral currency swap agreements worth 650 billion yuan with relevant countries and regions in a joint response to the impact of the financial crisis.

5. 我愿代表中國(guó)政府莊嚴(yán)承諾,中國(guó)將在南南合作框架內(nèi)繼續(xù)想發(fā)展中國(guó)家提供利索能及地援助,盡力幫助發(fā)展中國(guó)家實(shí)現(xiàn)發(fā)展。

On behalf of the Chinese Government, I would like to make the solemn commitment that China will continue to offer assistance to other developing countries as its ability permits within the framework of South-South cooperation, and do its utmost to help other developing countries realize development.

6. 上海是世界上最大地海港城市之一,也是中國(guó)最大地工業(yè)、商業(yè)、金融、航運(yùn)中心之一。

Shanghai is one of the world’s largest seaports and among China’s biggest industrial, commercial, financial and shipping centers.

7. 上海以他獨(dú)特的風(fēng)韻吸引著數(shù)以百萬計(jì)地海內(nèi)外游客。作為一座國(guó)際達(dá)都市,上海地國(guó)際航班可以直達(dá)實(shí)際上60多座城市。

Shanghai has attracts millions of Chinese and overseas tourists with its unique charm. As an international metropolis, Shanghai provides direct flights to more than 60 cities in the world.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部