2020年catti中級(jí)口譯精選練習(xí)題(四)
對(duì)口支援 pairing assistance
A new round of "pairing assistance" has been launched, with 19 provinces mobilized to alleviate pressure on cities in Hubei province hit by the novel coronavirus. The latest pairing effort,which aims to support 16 cities and prefectures in Hubei, was announced by the National Health Commission on Monday.
國(guó)家衛(wèi)生健康委宣布發(fā)起新一輪對(duì)口支援,統(tǒng)籌安排19個(gè)省份對(duì)口支援湖北省的16個(gè)市州及縣級(jí)市,緩解新型冠狀病毒疫情爆發(fā)對(duì)湖北各市的壓力。
對(duì)口支援 pairing assistance
A new round of "pairing assistance" has been launched, with 19 provinces mobilized to alleviate pressure on cities in Hubei province hit by the novel coronavirus. The latest pairing effort,which aims to support 16 cities and prefectures in Hubei, was announced by the National Health Commission on Monday.
國(guó)家衛(wèi)生健康委宣布發(fā)起新一輪對(duì)口支援,統(tǒng)籌安排19個(gè)省份對(duì)口支援湖北省的16個(gè)市州及縣級(jí)市,緩解新型冠狀病毒疫情爆發(fā)對(duì)湖北各市的壓力。
定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu) designated hospitals
The number of designated hospitals has increased to more than 40 in Wuhan, the epicenter of the novel coronavirus (COVID-19) outbreak, local authorities said.All 12,000 hospital beds in designated hospitals as well as the two make shift hospitals, Huoshenshan and Leishenshan, will be used for the treatment of infected patients in severe and critical conditions, according to the Wuhanepidemic control head quarters.
Thecity has so far activated seven temporary hospitals converted from gyms andexhibition centers, which currently have 4,966 medical workers and 3,972patients.
武漢市新冠肺炎疫情防控指揮部表示,武漢全市所有定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)已超過(guò)40家,加上火神山、雷神山醫(yī)院,目前床位總數(shù)已增加到1.2萬(wàn)張,這些將全部用于收治重癥和危重癥患者。
此外,武漢市還啟動(dòng)了7座由體育館和展覽中心改裝的方艙醫(yī)院。7座方艙醫(yī)院目前共有護(hù)人員4966人,患者3972人。
慈善餐會(huì) giveaway buffet (annual Thanksgiving giveaway buffet—Los Angeles Mayor Antonio Villaraigosa hosted the city's annual Thanksgiving give away Tuesday as similar charity events took place throughout the city, two da ys ahead of the official holiday. 洛杉磯舉辦一年一度的感恩節(jié)慈善餐會(huì)——洛杉磯市長(zhǎng)本周二主持了該市一年一度的感恩節(jié)慈善餐會(huì),類(lèi)似的慈善活動(dòng)在距離感恩節(jié)正式到來(lái)還有兩天的時(shí)候就在全城開(kāi)展起來(lái)了。)
此 地 無(wú) 銀 三 百兩 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
次級(jí)抵押貸款 subprime mortgage
辭舊迎新 bid farewell to the old year and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
次級(jí)債券 subordinated bond
次區(qū)域合作 sub-regional cooperation
次生地質(zhì)災(zāi)害 secondary geological disaster
次新股 sub-new stock
磁 懸 浮 列車(chē) Mag lev train (magnet ically levitated train), magnetic suspension train
從零開(kāi)始 start from scratch
從群眾中來(lái),到群眾中去 from the masses, to the masses
從眾心理 group psychology
從眾行為 the behavior of blind ly conforming to the norm
從粗放經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)榧s經(jīng)濟(jì) shift from extensive economy to intensive economy
湊份子 club together
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語(yǔ)翻譯資格頻道為您整理2020年catti中級(jí)口譯精選練習(xí)題(四),點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 2023年上半年全國(guó)翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語(yǔ))考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(三)2022-01-05