2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)
為了讓大家在安心備考的同時(shí)也能準(zhǔn)確獲知考試報(bào)名時(shí)間相關(guān)信息,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒功能,預(yù)約后會(huì)提醒您2022年上半年翻譯資格考試時(shí)間、報(bào)名時(shí)間、準(zhǔn)考證打印等重要信息!編輯推薦>>2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題匯總
'But I tell you what, my dears,' she said brightly, 'I'm giving a little supper party for some of the officers tomorrow. I'll ask Mr Philips to visit Mr Wickham and invite him to come too. Will you all come as well?'
“不過,我告訴你們?cè)趺崔k,孩子們,”她喜氣洋洋地說,“明天我請(qǐng)幾位軍官吃頓晚飯,我讓菲力普斯先生去拜訪一下韋翰先生,也請(qǐng)他過來(lái)。你們大家也都來(lái)嗎?”
The girls were delighted and agreed at once to this arrangement, and the whole group walked back to Longbourn, happily discussing the enjoyable evening they were going to have. Mr Collins had been very impressed with Mrs Philips'politeness, and when they reached Longbourn, he complimented Mrs Bennet on her sister's elegance and charming manners.
姑娘們興高采烈,馬上同意了這個(gè)安排,這一些人便又步行返回浪搏恩,一路談?wù)撝鴮⒁冗^的愉快的夜晚。柯林斯先生對(duì)于菲力普斯太太的彬彬有禮印象深刻,到達(dá)浪搏思后,便向班納特太太稱贊她妹妹迷人綽約的風(fēng)姿。
The next evening the carriage took him and his five cousins to Meryton, and the girls had the pleasure of hearing, as they entered the hall, that Mr Wickham had accepted their uncle's invitation, and was at that moment in the house.
第二天晚上,柯林斯先生和五個(gè)表妹乘馬車到達(dá)麥里屯,姑娘們一進(jìn)客廳,就聽說韋翰接受了姨夫的邀請(qǐng),而且已經(jīng)駕到,感到十分高興。
When Mr Collins was shown into the sitting-room, and had time to look around and admire it, he said immediately to Mrs Philips, 'Madam, I must compliment you on the size and furniture of this room Really, I could almost imagine myself in the smaller summer breakfast room at Rosings!'
柯林斯先生被領(lǐng)到起居室,四下張望并欣賞了一會(huì)兒,馬上對(duì)菲力普斯太太說。“夫人,您的房間如此寬敞,家具如此精美,我必須向您表示祝賀。實(shí)際上我?guī)缀蹩梢韵胂蟪鑫艺硖幜_新斯小型的夏日早餐廳!”
This remark did not at first please his hostess very much, but when she heard from him what Rosings was, and who its owner was, and how much Lady Latherine's furniture cost, she realized what a great compliment it was. During the evening Mr Collins found Mrs Philips a kind and attentive listener, which was fortunate, as the Bennet girls could not bring themselves to listen to him any longer.
這句話起初并沒有使女主人感到十分高興,可是,當(dāng)她得知羅新斯是什么、它的主人是誰(shuí)、凱瑟琳夫人的家具多么昂貴時(shí),她才認(rèn)識(shí)到剛才的話是何等的恭維。那天晚上,柯林斯先生發(fā)現(xiàn)菲力普斯太太很和藹,聽別人講話很專心。這一點(diǎn)使他很幸運(yùn),因?yàn)榘嗉{特家的姑娘們已經(jīng)再也耐不住性子聽他講了。
以上是“2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 2023年上半年全國(guó)翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語(yǔ))考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語(yǔ)二級(jí)筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(三)2022-01-05