2021年翻譯資格二級(jí)口譯考前沖刺題(七)



為了讓大家在安心備考的同時(shí)也能準(zhǔn)確獲知考試時(shí)間相關(guān)信息,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),屆時(shí)會(huì)及時(shí)通知您2021年下半年翻譯資格考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間、考試時(shí)間等重要信息!編輯推薦:2021年翻譯資格二級(jí)口譯考前沖刺題匯總。
Celebrity otter gets pennant of honor for mobile-saving deed
搶救游客落水手機(jī),助人為樂的小水獺獲贈(zèng)錦旗!網(wǎng)友:雷鋒獺
The kind deed turned "You Tiao" into an internet celebrity, earning a nickname, Lei Feng Otter, from some netizens.
這一助人為樂的行為使“油條”成為網(wǎng)紅,一些網(wǎng)民給它起了個(gè)綽號(hào)“雷鋒獺”。
To show her gratitude, the visitor surnamed Zhao had promised to present a pennant to the otter at the time.
為了表達(dá)感激之情,游客趙女士當(dāng)時(shí)答應(yīng)給“油條”贈(zèng)送一面錦旗。
The park received the pennant on Monday, making "You Tiao" the first animal in the park to be so honored.
10月11日,上海野生動(dòng)物園收到了錦旗,“油條”因此成為動(dòng)物園里第一只享此殊榮的動(dòng)物。
On seeing "You Tiao" via video link, Zhao, who's in Beijing now, said she was very excited. "It's so cute. I just want to laugh whenever I see it. I'm so happy... I'll make a special trip to see this little guy again next time!"
人在北京的趙女士在通過視頻連線看到“油條”時(shí)非常激動(dòng)。“它好可愛,一看到它我就想笑。我太高興了……下次我會(huì)專程去看這個(gè)小家伙!”
The park also rewarded "You Tiao" with an extra fresh fish in praise of its quick action.
動(dòng)物園還額外獎(jiǎng)勵(lì)了“油條”一條新鮮的小魚,以表揚(yáng)它敏捷的行動(dòng)。
以上是“2021年翻譯資格二級(jí)口譯考前沖刺題(七)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 2023年上半年全國翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬練習(xí)(12月13日)2022-12-13
- 2023年上半年翻譯資格(英語)考試模擬練習(xí)(12月1日)2022-12-01
- 2023年翻譯資格考試英語二級(jí)筆譯綜合能力模擬試題2022-11-28
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級(jí)筆譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(八)2022-04-17
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(七)2022-04-16
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(六)2022-01-10
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(五)2022-01-07
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(四)2022-01-06
- 2022年上半年CATTI二級(jí)筆譯備考試題(三)2022-01-05