當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)模擬試題 > 2020年翻譯資格考試三級口譯模擬題(八):Eventually

2020年翻譯資格考試三級口譯模擬題(八):Eventually

更新時間:2020-10-07 15:36:30 來源:環(huán)球網校 瀏覽53收藏15

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年翻譯資格考試備考進行中!助力大家備考,環(huán)球網校翻譯資格(英語)頻道為大家?guī)砹恕?020年翻譯資格考試三級口譯模擬題(八):Eventually”,不知道你做好備考準備了嗎?不知道你復習得如何了?希望下面的翻譯資格英語考試模擬試題可以幫助到您。

編輯推薦:2020年全國翻譯資格考試準考證打印時間及入口匯總

英譯中

Consider the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills." That was Bill Gates talking in 1992. Way back then, the Microsoft chairman's image was that of a rather harsh, libertarian-leaning fellow who proudly declared his products alone would "change the world." When asked what he would do with his billions, the boy wonder of Silicon Valley used to shrug off the question, saying his long workdays didn't leave time for charity. But now listen to the same Gates—or perhaps not quite the same Gates—talking in the fall of 2000: "Whenever the computer industry has a panel about the digital divide and I'm on the panel, I always think, 'OK, you want to send computers to Africa, what about food and electricity— those computers aren't going to be that valuable... The mothers are going to walk right up to that computer and say: 'My children are dying, what can you do?'"

Yes, even Bill Gates, the iconic capitalist of our day, seems to have come around. The self-assured Gates of 1992 was obviously a man of his times, confident of his industry's ability to change the world, certain that the power of markets and new technology, once unleashed, would address most of the world's ills. But the more skeptical Gates of the new millennium is someone who evinces a passion for giving and government aid. He shares a growing realization, even in the multibillionaire set, that something is amiss with the ideology that has prevailed since the end of the cold war: global-capitalism-as-panacea.

中譯英

長期以來,科學同藝術之間的關系一直是剃頭擔子一頭熱:科學熱戀著藝術,藝術卻拒科學于千里之外。

許多大科學家一生鐘愛藝術,且懂藝術,從中汲取養(yǎng)料,善養(yǎng)浩然之氣,或得到人生最大安慰。相反,能熱愛并且理解自然科學和工程技術的文學藝術家真可謂鳳毛麟角。

藝術家對自然科學望而生畏,敬而遠之,原因之一是里面有一大堆高深的數(shù)學公式。其實,撇開數(shù)學,繞過那一大堆公式,一門學科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的.這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產生共鳴,擊節(jié)稱贊.

溫馨提示:2020年度翻譯專業(yè)資格考試報名本周末全部結束,順利完成報名的考生靜待考前準考證打印通知,環(huán)球網校提供 免費預約短信提醒服務,考生預約后屆時會及時收到2020年翻譯資格考試準考證打印時間通知。既簡單又方便。

上面就是小編為大家?guī)淼?ldquo;2020年翻譯資格考試三級口譯模擬題(八):Eventually”。想要報名參加2020年catti考試,就趕緊行動起來復習吧!小編為大家整理2020年catti考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕免費下載。

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部